Shape 8
Banner

Search




Advertisement

Banner
Banner
Banner
Banner
Banner

Subscribe

Enter your email address:

Social Media

Reviews

KZN Literary Tourism reviews contemporary South African fiction and poetry.  Reviews are done by academics and members of our KZN literary community (contact us if you would like to review for us).  View reviews as articles or list.



Transformations PDF Print E-mail
Friday, 19 April 2013 13:17

By Imraan Coovadia

Review by Alan Muller

A book of essays that opens with a piece serving as an “expression of doubt in the book” is bound to leave most readers, be they academic or otherwise, with certain misgivings.  Imraan Coovadia’s Transformations is a collection of seemingly disparate essays that focus on topics ranging from his mother’s digital Azan clock, vuvuzelas and Thabo Mbeki’s 2007 letters to the nation, to the shift “from one framework of perception to another” in Vladimir Nabokov’s Lolita.  While Coovadia suggests that he “cannot imagine any reader, apart from a friend or two – and probably not even two - who would be interested in all the essays in this collection”, the vast majority of his works are fiercely readable.  Foremost among these are “How to Read Lolita” and the controversial “Coetzee in (and out of) Cape Town”.

“How to Read Lolita” sees Coovadia approach Nabokov’s narrative technique in Lolita from a psychological vantage point, using Gestalt psychology and the visually ambiguous Necker Cube to explain how the hebephilic Humbert Humbert’s narration can be seen to tell two different stories at the same time.  “Coetzee in (and out of) Cape Town” has, as Jane Rosenthal had envisaged in her review of Transformations for Mail & Guardian, sparked a great deal of controversy regarding Coovadia’s often scathing indictment of J.M. Coetzee’s emigration to Australia and his lionisation within South African literary circles, suggesting that “Coetzee has become a religion rather than a source of literary experience”.   While his commentary on Coetzee’s private and professional lives may come across as harsh, perhaps betraying a personal agenda of sorts, one cannot help but enjoy the piece for its bold, controversial and nothing-is-sacred  approach.

Read more...



Shakespeare and the Coconuts on postapartheid South African culture PDF Print E-mail
Wednesday, 13 March 2013 09:54

By Natasha Distiller
Review by Marko Rezajkula

This book explores the complex and relevant concept of cultural identity in post-colonial or post-apartheid South Africa. Distiller does this by examining South Africa’s long standing and complicated relationship with the English language and Shakespeare as a signifier of that culture and literary education. She illustrates this through South Africa’s rich Shakespearean literary and political history, dating back to the early colonial mission schools, claiming that important writers and thinkers had an intellectual as well as emotional connection to his writings.

The term “coconut” in its rawest form indicates someone who is black on the outside and white on the inside, and according to Distiller is a concept reliant on old colonial-Apartheid binary logic in which one is “either/or”. Either authentically African and everything it entails, or European/white and everything associated with it. This binary logic is easily understandable due to the ongoing socio-economic inequality, as well as the violent and oppressive past.  With this book she hopes to reclaim the coconut by attempting “to challenge the negative implications of the accusation of ‘coconuttiness’, while still retaining an awareness of the histories of power that gave the term its bite.”  This “reclaimed coconuttiness” is a version of South Africanness , which cannot be captured by binary logic, and is rooted in the country’s history, yet rarely acknowledged.

The book’s investigation of the complex history of English and Shakespeare in South Africa since the mission schools  and what it meant for the new class of Africans, concludes that owning these, was not only a means of social, economic and personal advancement  during colonial times but also useful for opposing the  Apartheid system. Many local writers, notably Solomon Plaatje, appropriated Shakespeare as a means of shaping their political views, which aimed to attack the colonial system by illustrating its shortcomings, as well as a means  of preserving their own local culture and language. Such is the example of Plaatlje’s translation of A Comedy of Errors into Setwana.  These writers show that there existed a rich Shakespearean tradition in South Africa.

The use of Shakespeare in post-apartheid South Africa, however, reinforces  values we should be moving away from  and which are very limiting in terms of the possibility of a South African identity. Some writers emphasized   the rejection of colonial imports and history in search of an authentic African literature and experience. Such a view promotes the idea that the figure of the ‘coconut’ is an agent of ‘whiteness’ who will inevitably suppress or reject his or her African roots in hope of socio-economic advancement or acceptance. However, the idea that, “To be black one cannot own English and modernity is reductive and ignorant of a very rich and important local history.” Other writers attempted to draw parallels between Elizabethan England and Africa which, despite its intention, depicted African life as premodern, chaotic or barbaric. Such parallels invoked the justification of the colonial system rather than questioned its implementation.

Read more...



Spud – Exit, Pursued by a Bear PDF Print E-mail
Monday, 10 December 2012 08:58

By John van de Ruit
Review by Tomas Masojada

Before reading the book, the title suggests that there shall be some sort of ending and finality about it. The quote, “Exit, Pursued by a Bear”, is one that John Milton (Spud) and his English teacher (The Guv) – a poetry fanatic - often announce to each other and is extracted from Shakespeare’s play, A Winter’s Tale. The quote has reference to death in this play but on the other hand it is an appropriate title for the fourth “Spud” book because it refers to his departure from school and the end of his final year. The title also implies that this may be the last book in the series that has delighted so many young readers.

The novel is written from the point of view of the protagonist – Spud Milton – and records his daily life as a student as well as his hilarious time at home in his diary.The entire series is targeted at a younger age group between the ages of 13 and 18 as it captures teenagers’ minds. Thirteen year olds are about to encounter High School and for them the “Spud” series provides a wildly exaggerated version of what high school will be like, thus increasing their excitement and eagerness. This is not to say that readers over this age group would not enjoy this popular series. An informal register is used as it is a personal diary format.

John van de Ruit’s ability to empathise with this student has made this book and series such a great success. This strength has allowed readers to feel the pressure that Spud feels throughout his grade 12 year and gives us the ability to relate to the boy that most South African teenagers now know so well.

I found the previous Spud novel, Learning to fly, not as great as I anticipated it would be. However, Exit, Pursued by a Bear was a huge improvement and I thoroughly enjoyed it.

Read more...



<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 29
home
contact
about
podcasts
research
interviews
reviews
trails
authors